Studiaţi nu ca să ştiţi mai mult decât alţii, ci mai bine decât ei.
Învăţaţii sunt aceia care au citit grămezi de cărţi; cugetătorii, geniile, luminătorii lumii şi îndrumătorii neamului omenesc sunt cei ce-au citit nemijlocit în cartea lumii.
Nu încerca să ştii totul, pentru a nu te trezi că nu ştii nimic.
În Vechiul Testament ebraic, cartea justiţiei divine, se pot găsi oameni, lucruri şi cuvinte de un stil într-atât de măreţ, încât sfintele scrieri ale grecilor şi indienilor nici nu se pot compara cu el.
Fericirea şi virtutea nu constituie nişte argumente. Însă chiar şi spiritele chibzuite uită adesea că nici nefericirea şi răutatea nu constituie contraargumente mai valabile.
O, Voltaire! O, umanitate! O, prostie!
Limba germană este aproape incapabilă de mişcare presto; astfel, se poate deduce pe drept cuvânt că germanul este incapabil şi de multe dintre nuanţele cele mai amuzante şi mai îndrăzneţe ale unei gândiri libere, liber-cugetătoare.
Lucrul cel mai anevoie de tălmăcit dintr-o limbă în alta este tempoul stilului, care are la bază caracterul rasei sau, exprimat în termeni mai fiziologici, ritmul mediu al „metabolismului“ său.
Dicţionarele sunt ca ceasurile: şi cel mai prost e mai bun decât nimic, iar cel mai bun nu te poţi aştepta să fie precis.
Întoarcem pe dos o jumătate de bibliotecă pentru a scrie o singură carte.
